Entendu au bureau…
novembre 10, 2007
“Polluer l’air, là, c’est pareil comme chier dans l’assiette où tu manges!”
Pas super belle image, mais assez clair…!
Voyez la vie en portant mes lunettes…
“Polluer l’air, là, c’est pareil comme chier dans l’assiette où tu manges!”
Pas super belle image, mais assez clair…!
Moi j’aime bien:” Les orteils sur lesquels tu marches aujourd’hui sont peut-être reliés au cul que tu devras embrasser demain…”
Bon, ça sonne mieux en anglais mais tout de même…
LOL
Aussi! Mais ça donne quoi en anglais !? “toes you’re walking (ça doit être un autre terme) on today are maybe related to the ass you’ll kiss tomorrow” ??!
Phrase à sortir au prochain souper de Noël. Je vais la retenir
Trop bon (l’expression, pas la m…)
The toes you step on today could be connected to the ass you will have to kiss tomorrow!
@intellex : j’imagine, oui !
@ Navigateur : en effet, ça fait plus de sens…!